Notice
Recent Posts
Recent Comments
목록2019/07/06 (1)
슈타이너사상연구소 : 평화의 춤
Sympathie의 번역 문제 - 호감, 공감, 동감, 교감
Sympathie의 번역 문제 - 호감, 공감, 동감, 교감 김훈태 슈타이너사상연구소 일본에서 출간된 중 타카하시 이와오의 번역본이 아닌 책을 구입했다. 닛타 요시유키(新田義之)가 번역한 것인데, 여기에서는 타카하시와 다르게 Physischer Leib을 肉体가 아닌 物質体로, Seele를 魂이 아닌 心으로, 그리고 Sympathie를 共感이 아닌 好感으로 옮겼다. 여기서 내가 주목하는 것은 ‘호감’이라는 번역어이다. 타카하시의 번역본을 중역하며 양억관 선생님은 ‘1장 인간의 본질’의 서두에 나오는 내용 중에서 본래대로라면 ‘공감’(Sympathie)이라고 번역해야 했을 것을 호감으로 바꾸기도 했다. (책 전체에서는 타카하시의 번역에 따라 Sympathie를 공감으로 옮긴다.) 원본은 아래와 같다. Da..
인지학
2019. 7. 6. 07:11